G Em When they poured across the border G I was cautioned to surrender, Em D this I could not do; C G Em I took my gun and vanished. I have changed my name so often, G Em I've lost my wife and children D but I have many friends, C Em and some of them are with me. Em An old woman gave us shelter, Kept us hidden in the garret, D then the soldiers came; C G Em she died without a whisper. G Em There were three of us this morning I'm the only one this evening D but I must go on; C Em the frontiers are my prison. Em Oh, the wind, the wind is blowing, through the graves the wind is blowing, D freedom soon will come; C G Em then we'll come from the shadows. Em Les Allemands étaient chez moi, ils me dirent, "Résigne toi," D mais je n'ai pas peur; C G Em j'ai repris mon âme. Em J'ai changé cent fois de nom, j'ai perdu femme et enfants D mais j'ai tant d'amis; C G Em j'ai la France entière. Em Un vieil homme dans un grenier pour la nuit nous a caché, D les Allemands l'ont pris; C G Em il est mort sans surprise. Em Oh, the wind, the wind is blowing, through the graves the wind is blowing, freedom soon will come; C G Em then we'll come from the shadows.