Haima wayo wangi haim Haima wayo wanga haam (x2) E Knaw mexa knawan Am D9 Haima wayo wangi haim G C9 Haima wayo wanga haam (x2) F F E Knaw mexa knawan C El Tlatoani del barrio F era de La Lagunilla, C F tenía su pandilla y su territorio delimitado. A# C# Bailaba chachachá y mambo, G# F y el nuevo ritmo del rocanrol. C Era feo y al box le hacía, F en cada vecindad tenìa C el amor y la amistad F de la hija, la madre y la portera C Un día se encontró con F El señor de La Guerrero, A# C# afamado bailarín que no estaba nada feo. G# No cantaba mal las rancheras Am D9 G C9 y con los puños muy hábil era. Am D9 G C9 C Al ver la conveniencia, F C La Lagunilla y El Señorío de La Guerrero, F y algún otro reino A# C# formaron la Triple Alianza que G# F temida fué por toda la raza. C Lo que no le pareció bien F al Tlatoani de La Lagunilla C F es que se quedó sin ninguna reinita, C pues el bailaron Guerrero F a toda chamaca se la quedaba viendo. A# C# Con este gran mal y teniendo muy triste G# el corazón, solo hay una solución, Am D9 G C9 enamoró a la hermana. Am D9 Haima wayo wangi haim G C9 Haima wayo wanga haam (x2) Disco: Am F Am El Tlatoani del barrio D9 lo que el creyó G que un juego era C9 hizo que por vez primera Am el se enamorara D9 el Tlatoani del barrio G lo que él creyó C9 que un juego era Am hizo que por vez primera D9 él se enamorara G y de allí yo naciera C9 Am D9 G C9 y de allí yo naciera. Am D9 Haima wayo wangi haim G C9 Haima wayo wanga haam (x2) F F E Knaw mexa knawan